期刊文章详细信息
清代满汉合璧文献中的“V1着(O)V2”构式
The "V1着(O)V2" construction in the Manchu and Chinese Bilingual literatures in Qing Dynasty
文献类型:期刊文章
WANGJIHONG Ji-hong PENG Jiang-jiang YANG Li-juan(School of Chinese language and literature, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China Maoming municipal government, Maoming, 525000, China)
机构地区:[1]北京外国语大学中国语言文学学院,北京100089 [2]北京外国语大学孔子学院,北京100089 [3]广东省茂名市人民政府,茂名525000
基 金:北京市社会科学基金项目(14WYB018);北京外国语大学青年卓越教师项目(2015QZ009)
年 份:2017
期 号:2
起止页码:16-22
语 种:中文
收录情况:CSSCI、CSSCI_E2017_2018、RWSKHX、普通刊
摘 要:清代前期的北京话中,"V1着(O)V2"格式使用频率高于以往,结构类型已趋于完备,满汉合璧语料中V1的开放程度更大,结构更复杂,语义更多样,[+持续性]并非进入V1的唯一标准,这些是受到满语影响的结果。从满汉对勘可知,"V1着(O)V2"对译满语并列副动词词缀-me、顺序副动词词缀-fi和持续副动词词缀-hai/-hei/-hoi。满语副动词的状位功能推动了连动式"V1着(O)V2"向偏正式谓语成分的发展演变,同时推动了"着"方式义的发展。"V1着(O)V2"格式大量使用,进一步弱化了V1的动作性。
关 键 词:V1着(O)V2 副动词 满汉合璧 清代汉语 语言接触
分 类 号:H14[中国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...