期刊文章详细信息
外宣资料译介策略视域下非物质文化遗产的传承与保护
Inheritance and Protection of Intangible Culture Under the Perspective of Tranlation and Introduction of External Publicity Materials
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]齐鲁师范学院外国语学院,山东济南250200
基 金:山东省艺术科学重点研课题"山东省非物质文化遗产外宣资料的现状调查及其文化翻译研究"(编号:2014116)的阶段性研究成果
年 份:2017
卷 号:32
期 号:3
起止页码:128-133
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:非物质文化遗产是中华民族悠久历史和灿烂文明的集中体现,加强非遗的对外宣传也是促进文化多样性的重要举措。非遗外宣资料的对外译介以让中国文化走出去为目的,其中以汉语为信息源,以英语为信息载体,以外国受众为传播对象的英译是关键。非遗外宣资料的对外译介应符合黄友义提出的外宣三贴近原则,同时译者应灵活运用直译加注、音译、编译等策略实现在语言层面上以目的语为归,增强外国受众的心理认同感;在文化层面上应保留本民族文化的异化感以达到求同存异,尊重文化多样性的目的。
关 键 词:非物质文化 外宣 翻译策略
分 类 号:G125]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...