期刊文章详细信息
许渊冲翻译观之本质论——兼论中国翻译观之变异
On the Nature of Xu Yuan-chong's Translation Theory:——With the Variation of Chinese Translation Views
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]首都师范大学大学英语部,北京100048 [2]山西大同大学许渊冲翻译与比较文化研究院,山西大同037009
基 金:国家社科基金艺术学重点项目"海外中国文化中心对外文化传播研究"(15AH006)之子项目"海外中国文化中心传播内容;模式与路径研究";河南省哲学社科规划基金一般项目"首部<四书>英译本研究(2016BWX024)"
年 份:2017
卷 号:31
期 号:2
起止页码:22-25
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:许渊冲先生是中国首位基于华夏哲学思想,以自身的翻译实践经验和民族学术资源为参照,提出具有世界性普世意义的翻译话语体系的翻译大家,他不但推翻了翻译实践与翻译理论研究不相干的相关论点,还向全球翻译学界宣示了中国人不但可以做"中译外",更可以依据"中译外"经验总结出健全的翻译理论体系。
关 键 词:许渊冲 翻译观 本质 变异
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...