期刊文章详细信息
翻译美学视角下宋词英译的文化意象再现——以许渊冲《李煜词选》译本为例
The Reproduction of Cultural Images in Translation of Song Poetry from the Perspective of Translation Aesthetics——A Case Study of Selected Poems of Li Yu by Xu Yuanchong
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]济宁学院大学外语教学部,山东曲阜273155
基 金:山东省教育科学"十二五"规划2015年度课题(CBW15007)
年 份:2017
卷 号:38
期 号:2
起止页码:88-92
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:宋词中含有大量的文化意象,意象是宋词抒情和审美的重要元素,翻译好宋词必须从翻译好文化意象出发。选取许渊冲先生的英文译作《李煜词选》,举例分析译文中"落花"、"流水"和"梧桐"意象的翻译策略;在翻译美学的视角下,探讨宋词译文中中国文化意象审美的再现。
关 键 词:翻译美学 宋词 文化意象
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...