登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译美学视角下宋词英译的文化意象再现——以许渊冲《李煜词选》译本为例    

The Reproduction of Cultural Images in Translation of Song Poetry from the Perspective of Translation Aesthetics——A Case Study of Selected Poems of Li Yu by Xu Yuanchong

  

文献类型:期刊文章

作  者:薛妍妍[1]

机构地区:[1]济宁学院大学外语教学部,山东曲阜273155

出  处:《济宁学院学报》

基  金:山东省教育科学"十二五"规划2015年度课题(CBW15007)

年  份:2017

卷  号:38

期  号:2

起止页码:88-92

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:宋词中含有大量的文化意象,意象是宋词抒情和审美的重要元素,翻译好宋词必须从翻译好文化意象出发。选取许渊冲先生的英文译作《李煜词选》,举例分析译文中"落花"、"流水"和"梧桐"意象的翻译策略;在翻译美学的视角下,探讨宋词译文中中国文化意象审美的再现。

关 键 词:翻译美学 宋词  文化意象

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心