登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

中药药品名称英译规则的探索    

Rules for the Translation of the Names of Chinese Medicinal Products

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘明[1] 汪顺[2] 黄树明[3]

机构地区:[1]黑龙江中医药大学公共外语教研部,黑龙江哈尔滨150040 [2]黑龙江中医药大学研究生院,黑龙江哈尔滨150040 [3]黑龙江中医药大学中医药研究院,黑龙江哈尔滨150040

出  处:《中医药导报》

基  金:黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项);课题名称:中医院校英语课程体系与评估体系的探索性研究(WY2015005-A);省教育科学"十二五"规划2011年度规划课题计划(GBB1211054)

年  份:2017

卷  号:23

期  号:8

起止页码:110-113

语  种:中文

收录情况:ZGKJHX、普通刊

摘  要:目的:规范我国中药药品名称的英译,促进中药药品的出口。方法:通过CNKI检索、阅读并分析了相关论文,通过英文雅虎网查阅了美国的相关法规以及国际著名保健品公司的相关说明书,并通过调查问卷的方式考察了中医专家对中药药品英文命名的看法。结果:文献分析提示,中药药品无法拥有化学名和通用名。调查问卷和文献分析均支持我国中药的英文名称需要两个:传统名称和商品名称。英文的传统名称采用药品已有的汉语名称的音译,以单一汉字为单位、中间不加连字符的汉语拼音翻译法,英文的商品名称则采用意译和/或创译法用词素等翻译出含有药品主要药材或隐含药品主要功能作用的名称。结论:出口中药药品的英文名称应该同时具有传统名称和商品名称。传统名称采取汉语拼音音译,商品名称采取意译和/或创译。

关 键 词:药品说明书 药品名称 中药 翻译

分 类 号:R286[中药学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心