登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英语世界的《四书》英译研究—基于EBOSCO和JESTOR数据库的期刊论文调查    

Studies on the English Translation of the Four Books Abroad Based on Papers from EBOSCO and JESTOR

  

文献类型:期刊文章

作  者:于培文[1]

机构地区:[1]北京语言大学培训学院,北京100083

出  处:《苏州大学学报(哲学社会科学版)》

基  金:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"中华文化的跨文化阐释与对外传播研究"(项目编号:13JZD032)的阶段性成果

年  份:2016

卷  号:37

期  号:5

起止页码:158-166

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2014、CSSCI、CSSCI2014_2016、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:以EBOSCO和JESTOR数据库的297篇期刊论文和《四书》的英语全译本和部分单译本为主要研究材料,分析比较了《四书》三个英语全译本的优劣和《四书》主要英语单译本即《大学》《论语》《孟子》《中庸》英译本的优劣。研究发现:英语世界对《四书》全译本和单译本的研究呈现出显著的不平衡性:对《四书》全译本研究的论文数量远远小于对单译本研究的数量;就全译本而言,对理雅各译本的研究数量最多,其次为郑麐译本,对柯大卫译本的研究几乎为零;《四书》英语单译本研究中,《论语》和《孟子》的研究数量庞大,尤其是《孟子》英译研究数量呈现上升趋势,而对《大学》《中庸》英译本的研究数量则甚微。

关 键 词:翻译研究  《四书》英语全译本  《四书》英语单译本  不平衡  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心