登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译研究若干关键问题的生态翻译学解释    

Interpreting Some Key Issues in Translation Studies in Terms of Eco-Translatology

  

文献类型:期刊文章

作  者:宋志平[1] 胡庚申[2,3]

机构地区:[1]上海海事大学外国语学院,上海201306 [2]澳门城市大学 [3]清华大学,北京100084

出  处:《外语教学》

基  金:国家社科基金项目"生态翻译学:译学的生态视角研究"(项目编号:08BYY007)资助;澳门理工学院科研项目"生态翻译学派透视"(项目编号:RP/ESLT-06/2009);上海海事大学科研项目"生态翻译学:理论反思与应用研究"(项目编号:20120124)的资助

年  份:2016

卷  号:37

期  号:1

起止页码:107-110

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2014、CSSCI、CSSCI2014_2016、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:作为一种从生态学理念综观翻译活动的研究范式,生态翻译学对翻译活动中的许多关键问题有独特的观察视角;作为一个系统的翻译理论话语体系,生态翻译学应该能够更好地揭示、解释翻译现象和翻译研究中的问题。本文借助生态翻译学的生态环境、适应与选择、整体主义、生态伦理等概念,着重解读翻译研究领域的几个关键问题,如可译性问题、复译问题、翻译策略问题、翻译技巧问题、回译问题、以及翻译研究"转向"问题等,并提出了新观点、新看法。

关 键 词:生态翻译学 翻译研究 关键问题  解释  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心