登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

理雅各与韦利《论语》译文体现的义理系统的比较分析    

  

文献类型:期刊文章

作  者:程钢[1]

机构地区:[1]清华大学思想文化研究所

出  处:《孔子研究》

年  份:2002

期  号:2

起止页码:17-28

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2000_2002、RWSKHX、核心刊

摘  要:英国的理雅各(James Legge,1815—1897)、韦利(Arthur Waley,1889—1966)均是国际上有影响的汉学家,他们的《论语》译本是英语世界中最流行的译本。本文以“君子、小人”、“克己复礼为仁”、“一贯忠恕”等关键范畴为例,对理雅各与韦利翻译《论语》的义理系统作了比较分析。其结论是:理雅各基本上以《四书集注》的义理为依据,而韦利则以清儒的义理为旨归。本文还尝试指出,义理上自成系统,有各自的特色,是理雅各与韦利的译本能够长久行世、又不能完全取代的重要原因之一。

关 键 词:韦利《论语》  理雅各 中国  经典翻译 义理系统  

分 类 号:B222.1]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心