期刊文章详细信息
从中医术语角度看《红楼梦》的文化隔膜与霍氏的文化变译
Cultural Barrier and David Hawks' Method of Revision in Translation of The Story of the Stone from TCM Term Perspective
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]北京中医药大学人文学院公共外语部
基 金:北京中医药大学2015年基本科研业务费项目"基于语料库的现代化中医术语英译研究"(2015-JYB-JSMS035)
年 份:2015
卷 号:17
期 号:5
起止页码:39-42
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:作为中国传统文化的文学典籍作品,《红楼梦》的翻译可谓困难重重,因其充斥着诸多异质文化因素。文章从中医视角出发,结合翻译中的文化转向理论,分析霍克斯的文化翻译策略,强调其翻译中的文化"变"译模式,希望能给中医翻译和中国文学中的异质文化的翻译带来一些启示。
关 键 词:红楼梦 异质文化 文化转向 变译策略
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...