登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究    

Study on the English-Chinese parallel corpus based model of translation teaching

  

文献类型:期刊文章

作  者:熊兵[1]

机构地区:[1]华中师范大学外国语学院英语系、翻译系,湖北武汉430079

出  处:《外语界》

基  金:湖北省教学研究项目“基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究”(编号2014092);教育部人文社科项目“应用文汉英双语平行语料库的构建及其应用研究”(编号10YJA740104)的阶段性成果

年  份:2015

期  号:4

起止页码:2-10

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2014、CSSCI、CSSCI2014_2016、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本研究探讨了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式。研究首先讨论了适用翻译教学的英汉双语平行语料库构建,重点分析了建库中的语料标注问题,主要涉及词性标注、语言特征信息标注、翻译方法与技巧标注。研究进而论述了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式构建及其运作,着重解析了翻译教学模式的教学内容编排、实施原则及操作方式等相关方面。

关 键 词:英汉平行语料库 翻译教学模式 语料库构建 语料标注  操作方式  

分 类 号:H319[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心