期刊文章详细信息
功能语用分析与《论语》的英译研究
A Functional-pragmatic Approach to the Study of English Translations of the Confucian Lun Yu
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]中山大学外语与翻译大学院,广州510275
基 金:2014年度国家社会科学基金项目"<论语>汉英对比研究的功能语言学方法"(编号为14BYY027)的部分研究成果
年 份:2015
卷 号:31
期 号:2
起止页码:1-7
语 种:中文
收录情况:NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊
摘 要:对于翻译问题的研究,可以从不同的语言学角度入手。本文采取功能语用的视角,探索翻译中发话人意义的确定问题。本文的研究重点是对《论语》中的"子见南子"进行功能分析和讨论。文章所得出的结论是:对于典籍这类语篇,要确定发话人意义是不容易的,甚至是不可能的。因此,对译文的评估,应该看它是否传递了经过语内翻译的文本所表达的意义。
关 键 词:功能语用 发话人意义 翻译 《论语》
分 类 号:H0]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...