期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]合肥工业大学外国语学院,安徽合肥230009
基 金:教育部人文社会科学研究规划基金项目"严复会通式翻译之研究--以西方社会学变身群学的过程为例"(项目编号:12yja740018);教育部人文社会科学研究青年基金项目"基于语料库的茅盾文学奖获奖作品英译研究"(项目编号:13yjc740090)阶段性成果
年 份:2015
期 号:1
起止页码:75-80
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2014、CSA-PROQEUST、CSSCI、CSSCI2014_2016、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:本文借助调查数据,对国内翻译策略研究状况进行了梳理和探讨。研究发现:国内翻译策略研究大致可以分为三类:重应用的规定性研究、重解释的描述性研究和理论研究。翻译策略的规定性研究关注除语言形式之外的文化因素、文本功能和语用意义等制约因素,其研究成果尤以应用文体翻译最为突出。翻译策略的规定性研究尚存在缺乏对翻译制约因素的科学描写、缺乏对翻译策略使用条件的描写等不足。翻译策略的描述性研究呈现出异军突起之态势,发展较快,但存在着研究方法单一、客观性有待于加强等问题。翻译策略的理论研究在国外翻译策略理论研究、翻译策略选择的制约因素研究、翻译策略本体研究等方面有了一定的建树。在分析存在问题的基础上,本文对今后的翻译策略研究提出了若干建议。
关 键 词:翻译策略 规定性研究 描述性研究 本体研究
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...