期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]大连东软信息学院国际教育学院,辽宁大连116029
基 金:辽宁经济社会发展立项课题(2014lslktziwx-30)
年 份:2014
卷 号:13
期 号:6
起止页码:116-120
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:日本作家兼译者二叶亭四迷和日本左翼电影人厚木塔卡成为西方理论界关注的焦点。比较研究可见,二叶亭四迷和厚木塔卡在翻译语境、翻译目的、翻译价值和翻译策略上有很大差异。但是,他们在以下几个方面却体现出共性:都具有翻译功能主义思想,都实现了一定程度的创新,都体现了译者的意识形态。日本的翻译行为研究表明了翻译是如何在特定的情形中起作用的,也揭示了翻译是如何在充分性和可接受性之间变动不居,使得非规范意义根据文本的历史和文化语境而变化。这些研究可为翻译行为研究与话语研究提供新的理论框架。
关 键 词:翻译 理论形态 差异 共性 二叶亭四迷 厚木塔卡
分 类 号:H365.9]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...