期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]南开大学外国语学院日语系,300384
基 金:"南开大学博士研究生科研创新基金资助"项目"红楼梦日译本研究(1892-2014)"(项目编号:68140001)的阶段性成果
年 份:2014
期 号:4
起止页码:327-330
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI2014_2016、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:日本的《红楼梦》翻译始自1892年,这一年4月,被誉为日本明治时期汉诗坛第一人的森槐南摘译了第一回楔子,并附简单注释及《赞辞》,署名“槐梦南柯”,发表在《城南评论》第1卷第2号上。同年6月,日本近代著名诗人、自然主义文学代表作家岛崎藤村摘译了第十二回“贾瑞正照风月鉴”的故事,署名“无名氏”,发表在《女学杂志》第321号上。①从而开启了百年红楼日译的大幕。
关 键 词:《红楼梦》 日本 全译本 简介 自然主义文学 明治时期 岛崎藤村 代表作家
分 类 号:I207.411]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...