登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英语习语汉译过程中的异化与归化    

Assimilation or Dissimilation──On the Translation of English Idioms

  

文献类型:期刊文章

作  者:杨文伟[1]

机构地区:[1]云南蒙自师范高等专科学校外语系

出  处:《蒙自师范高等专科学校学报》

年  份:2002

卷  号:4

期  号:1

起止页码:66-68

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:异化和归化是英汉翻译中两种基本方法。通过对英语习语汉译过程中异化和归化的分析 ,可以得出以下结论 :异化和归化译法各有春秋 ,难分优劣。在英语习语翻译过程中 ,只有合理、适度地使用异化和归化法 ,才有利于中英文化的顺畅交流 。

关 键 词:异化 归化 英语习语 英汉翻译 汉语  翻译方法

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] H159

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心