登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英语科技新词与汉译名    

New English Sci-tech Terms and Their Chinese Denomination

  

文献类型:期刊文章

作  者:周继武[1]

机构地区:[1]暨南大学出版社,广州510632

出  处:《科技术语研究》

年  份:2001

卷  号:3

期  号:2

起止页码:17-22

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:科学技术的进步出现了大量新概念、新词汇。了解英语创生科技词汇的方式及译名的法则 ,对中国科技的发展和语言文字的规范有着重要的意义。英语主要通过合成、缀合、缩略、借用、反成等方式创生新词。译名是一切翻译的基础 ,本文论述了译名的准则。译名有意译、音译、音意混译三种方法。音译词有利于国际交流和文字的计算机处理、机器翻译。科技名词应提倡音译 。

关 键 词:英语 科技名词 汉泽名  音译 准则  译名

分 类 号:H313[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心