登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从文化翻译观角度分析旅游英语翻译——以杭州景区为例    

Translation Studies of Tourism English on Cultural Translation Theory——A Case Study of Hangzhou Scenic Spot

  

文献类型:期刊文章

作  者:吕政[1]

机构地区:[1]浙江水利水电学院国际教育交流学院,浙江杭州310018

出  处:《浙江水利水电学院学报》

年  份:2014

卷  号:26

期  号:2

起止页码:95-98

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:旅游英语翻译与地方旅游文化相关密切,只有充分掌握当地旅游文化知识,深入了解中西方文化差异,才能更好地进行旅游英语翻译.杭州著名的景区涵盖了历史人物事迹、地理风光、宗教、中国古代诗歌文化等不同文化因素,因此杭州景区名称翻译应多采用意译、释译、旁注、改译、省译等翻译策略.

关 键 词:文化翻译观 旅游英语 翻译

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心