期刊文章详细信息
从译文可接受性的角度论体育专业术语翻译
On the Translation of Sports Terminology from the Perspective of Theory of Acceptability
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]闽江学院外语系,福建福州350121
基 金:2013年福建省教育厅人文社科研究项目(JB13192S)
年 份:2014
卷 号:35
期 号:3
起止页码:81-89
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:体育专业术语是体育工作者理解国际体育规则、查找专业体育文献、进行体育新闻报道、切磋体育技艺的基础,具有单义性、简洁性、普通词表特殊义、专业性、系统性等文本特征。从术语学和接受美学研究视角分析,译者在翻译体育术语时,应将术语形式与内涵的可接受性作为首要的翻译标准,弥补英汉体育术语中形式结构和语义结构之间的差异,灵活运用音译法、直译法、注释法、借译法、意译法和零译法等多种翻译方法,准确完整地翻译体育专业术语的词义。
关 键 词:可接受性 体育专业术语 翻译策略
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...