登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

外宣英译中的语言表达策略——以《美丽南京:山水城林》的英译为例    

  

文献类型:期刊文章

作  者:张伟[1]

机构地区:[1]南京工业大学外国语学院英语系,江苏南京210037

出  处:《湖南科技学院学报》

年  份:2014

卷  号:35

期  号:3

起止页码:182-183

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:当前的外宣英译实践中一个普遍性问题即是所谓的"中式英语"译文,可接受性低,使外宣效果大打折扣。论文结合南京外宣图书英译实例,探讨外宣英译中句子、篇章层面上的语言表达策略,提出外宣英译在语言表达上如何贴近目的语读者的一些做法。为提高语言表达中译文读者的接受性,译者应熟谙英汉两种语言的差异,在充分理解原文的前提下,表达上采取努力贴近目的语的策略,使译文在句、篇章等语言层次都做到贴近目的语。译文只有在语言表达上为目的语读者所接受,才能使译文达到良好的对外宣传效果。

关 键 词:外宣英译 语言表达策略  可接受性

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心