期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]成都师范学院外语系
年 份:2014
期 号:2
起止页码:107-112
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI2014_2016、RWSKHX、核心刊
摘 要:在西方汉学家眼里,儒家经典首推《论语》,在这部具有《圣经》般地位的小册子里,几乎每一个概念都蕴藏着独特的东方文化、伦理和哲学观念,因此,对于《论语》核心术语的阐释与规范,历来是翻译中的一大难点,颇有争议。通过对不同时期的三大名家译文的对比研究,可知以西方思想文化框架去解读中国经典的翻译方法并不可靠,如何使文化概念不在翻译中发生转换偏移,便成为一个值得深入探究的问题。
关 键 词:《论语》 文化 概念词 翻译偏移
分 类 号:B222.1]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...