期刊文章详细信息
目的论视角下的贵州少数民族特色文化词汇翻译
On Translation of Cultural Words with Characteristics of Guizhou Minorities From the Perspective of Skopos Theory
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]贵州财经大学外国语学院,贵州贵阳550001
基 金:2011年省教育厅人文社科规划课题"少数民族语言维护研究"
年 份:2013
卷 号:33
期 号:4
起止页码:207-210
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI2012_2013、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊
摘 要:随着我国改革开放的进一步深入,我国对外经济贸易发展越来越需要依托文化的有力推动,民族文化的翻译在对外文化交流的过程中的重要作用日趋凸显。笔者以翻译目的论为着眼点,对贵州少数民族特色文化词汇的翻译策略进行研究。贵州少数民族特色文化词汇的翻译应以目的论为依据,采用音译加注、直译加注或意译等各种翻译策略以达到准确充分地传达贵州少数民族语言承载的文化信息,实现跨文化交流的目的。
关 键 词:目的论 贵州少数民族 特色文化词汇 翻译策略
分 类 号:H315.973[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...