登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

浅谈口译中的解述    

  

文献类型:期刊文章

作  者:宋家莎[1]

机构地区:[1]武汉理工大学法语系,湖北武汉430070

出  处:《剑南文学(经典阅读)(上)》

年  份:2013

期  号:8

起止页码:271-271

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:在主题非常专业的会议翻译中,尽管克服了对技术的恐惧并对有关的主题做了深入的准备,译员仍会碰到一些不知道对应的术语,或者是暂时忘记了的术语,特别是对专业名词和具有中国特色的词汇的处理。这时,译员应采取迂回的办法。迂回的办法有哪些,就是笔者想在文章中探讨的问题,以医学为例,仅举出几种解述策略加以阐述、分析和总结。通过分析解决此类问题,从而帮助笔者和读者更好提高口译能力。

关 键 词:口译 策略  专业名词 医学  

分 类 号:H319.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心