登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

语言顺应论视角下的汉英翻译策略探析——以公司简介翻译为例    

A Probe into Chinese-English Translation Strategies Based on Linguistic Adaptation Theory

  

文献类型:期刊文章

作  者:郭遂红[1]

机构地区:[1]广东海洋大学外国语学院,广东湛江524025

出  处:《扬州大学学报(人文社会科学版)》

基  金:全国教育科学"十一五"规划2010年度教育部重点课题(GPA105036)

年  份:2013

卷  号:17

期  号:3

起止页码:122-128

语  种:中文

收录情况:CSSCI、CSSCI_E2012_2013、NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊

摘  要:基于耶夫·维索尔伦(Jef Verschueren)的语言顺应理论,翻译过程实质上就是译者进行语言选择和顺应的过程。在汉英翻译过程中、特别是中英文公司简介翻译中,译者要顺应目标语语言结构、文化语境及具体的语用要求,选择相应的文本和翻译策略,以使译文得到更广泛的理解和接受,提高翻译质量。

关 键 词:语言顺应论 英汉翻译策略  公司简介  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心