登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

浅论俳句的不可译性    

  

文献类型:期刊文章

作  者:杜晓磊[1]

机构地区:[1]河南大学外语学院日语系

出  处:《科技信息》

年  份:2013

期  号:16

起止页码:173-173

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:萨丕尔—沃尔夫假说认为语言的差异性决定着文化的差异性,可以说原文对于翻译作品来说是一个无穷尽接近但又无法达到的极限目标。尤其是俳句这种极具民族特色的文学形式。民族艺术的唯一性决定了俳句的不可翻译性。调节翻译策略,努力译出与原俳句相近的作品,是俳句翻译本身的魅力所在。

关 键 词:萨丕尔—沃尔夫假说  俳句 翻译

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心