登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

公示语汉英翻译的“三维”转换——以钦州公示语翻译为例    

On Three-dimensional Transformations in Chinese-English Translation of Public Signs: A Case Study of Public Signs in Qinzhou

  

文献类型:期刊文章

作  者:司继涛[1]

机构地区:[1]钦州学院外国语学院,广西钦州535000

出  处:《钦州学院学报》

基  金:广西教育厅科研立项项目:生态翻译学视域下的广西北部湾区域外宣翻译研究(201106LX533);广西高等学校立项科研项目:广西北部湾旅游翻译规范化研究(201204LX360)

年  份:2013

卷  号:28

期  号:3

起止页码:54-58

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:生态翻译学认为,译者在翻译过程中只有在其翻译生态环境做到多维适应选择转换,至少是语言、文化、交际"三维"的适应选择转换,才能产出恰当的译文。从生态翻译学的"三维"转换翻译法入手,以部分钦州公示语翻译为例,探讨公示语汉英翻译的"三维"转换,认为在语言维转换上译文应符合英语公示语的行文规范;在文化维转换上应适应全球化的文化语境;在交际维转化上应注重交际效果而不是拘泥于原文的内容和形式。

关 键 词:公示语汉英翻译 语言维  文化维  交际维  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心