登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

1981年-2010年中医英译理论的依据及策略选择研究    

Theoretical basis and strategy selections for the English translation of traditional Chinese medical terms from 1981 to 2010

  

文献类型:期刊文章

作  者:周义斌[1] 王银泉[1]

机构地区:[1]南京中医药大学外国语学院,南京210046

出  处:《中华中医药杂志》

基  金:国家社科基金一般项目"中国传统中医文化海外传播及其影响研究"(No.10BZX029)~~

年  份:2013

卷  号:28

期  号:4

起止页码:1016-1019

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2011、CAB、CAS、CSA、CSA-PROQEUST、CSCD、CSCD_E2013_2014、IC、JST、RCCSE、ZGKJHX、核心刊

摘  要:通过对1981年-2010年三十年间中医英译相关文献进行检索与研读,重点阐述了研究者们提及的主要中医英译理论依据:归化和异化、功能对等、关联理论和文化图式理论,及其对应的翻译策略的选择,旨在对中医英译理论依据和策略选择进行宏观把握和系统总结。并分析相关理论和策略间关联,发现有的相反相对,有的相互渗透、殊途同归,笔者认为在中医英译中,译者要从实际出发,在策略运用上把握好度,灵活处理。同时提出相关理论联合指导中医翻译的新思考,以期为中医英译的进一步研究提供有价值的参考。

关 键 词:中医英译 理论依据  策略选择  归化和异化  功能对等 关联理论  文化图式

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] R-5]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心