期刊文章详细信息
超越“化境”,一分为三——对钱锺书翻译思想的再思考
From Huajing to Trichotomy: A Revisit to Qian Zhongshu's Translation Thoughts
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]暨南大学翻译学院,广东珠海519070
年 份:2013
卷 号:30
期 号:1
起止页码:76-79
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI_E2012_2013、NSSD、核心刊
摘 要:"一分为三"作为一种基本的思维方式和重要的哲学命题,在翻译研究领域有着广泛的体现。本文通过重读钱锺书著作中有关翻译的论述,认为长期以来广受关注的"化境"只是钱锺书翻译思想的一个组成部分,而不是其核心内容的全部,钱锺书翻译思想应视为一个由"化、讹、媒"组成的"一分为三"的体系,三者各有侧重,相辅相成,较为全面而深刻地阐述了翻译的本质属性。
关 键 词:一分为三 化 讹 媒 钱锺书
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...