登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

生物医学术语翻译举隅——以Transfection,Transformation和Transduction为例    

An Example for Translating Biomedical Terms: Differentiation of Transfection,Transformation and Transduction

  

文献类型:期刊文章

作  者:吴涛[1] 张玲[2] 袁天峰[1]

机构地区:[1]第四军医大学<医学争鸣>编辑部,西安市710032 [2]<中华神经医学杂志>编辑部,广州市510282

出  处:《中国科技翻译》

基  金:陕西省教育厅2012年科学研究计划项目(项目编号:12JK0268)

年  份:2012

卷  号:25

期  号:4

起止页码:58-60

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI_E2012_2013、核心刊

摘  要:科技翻译中术语的翻译是一大难点。生物医学术语Transfection/transfect,Transformation/trans-form和Transduction/transduct分别指代三种非常相似的基因转入过程,常常在国内医学论文的翻译中被混用,但仔细分析三者的异同发现,它们所指代的实验过程从对象、方法到效果都有细微差别,翻译时必须掌握它们各自的使用范围,通过上下文规范使用。

关 键 词:科技翻译 术语  词义  辨析  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心