登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

口译教学浅谈    

  

文献类型:期刊文章

作  者:李军[1]

机构地区:[1]外交学院外语系,100037

出  处:《外交学院学报》

年  份:2000

期  号:2

起止页码:80-84

语  种:中文

收录情况:CSSCI、CSSCI2000_2002、普通刊

摘  要:口译分为理解、翻译、表达三个阶段。它不应该是逐字翻译 ,而是尽可能把讲话人所表达的思想用另一种语言准确、完整、快速地表达出来。口译最重要的原则是翻译意思 ,而不是转换语言符号。口译教学是一门实践性很强的课程 ,应循序渐进 ,把理解、记忆、表达等环节有机地结合起来 ,增强接受、记忆和思考能力 ,改变讲话和翻译习惯 ,提高速度 ,掌握口译技巧。为了尽快提高学生的口译能力 ,口译教学应自始至终围绕口译的难点进行。

关 键 词:口译教学 理解  记忆 表达  翻译

分 类 号:H319[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心