登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

情态意义翻译的读者接受原则研究    

On the Principles of Readers' Acceptability in Translation of Modal Meanings

  

文献类型:期刊文章

作  者:李小川[1,2]

机构地区:[1]湖南师范大学外国语学院,湖南长沙410006 [2]长沙学院外语系,湖南长沙410003

出  处:《外语教学》

基  金:湖南省社会科学基金项目"英汉情态系统比较和翻译研究"(项目编号:07YBB306)的部分成果

年  份:2012

卷  号:33

期  号:6

起止页码:101-104

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI2012_2013、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:情态表达说话人的态度和观点、交际意图以及话语所承载的文化信息,具有较强的人际互动性。本文从情态意义表达的交际意图和文化特质两个方面,研究了观照读者接受状况的翻译原则。具体探讨了侧重读者自然接受或能动接受的不同策略,阐明了情态意义翻译的读者接受原则对于实现人际功能和传播异域文化的积极意义。

关 键 词:情态意义 翻译 读者接受  自然接受  能动接受  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心