登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

译者与译文:斋林·旺多、于道泉、G.W.Houston与《仓央嘉措诗歌》    

W.Tailing, Yu Daoquan, G.W.Houston and Their English Translations of Tsangyang Gyatso 's Poems

  

文献类型:期刊文章

作  者:索朗旺姆[1]

机构地区:[1]西藏大学旅游与外语学院,西藏拉萨850000

出  处:《西藏大学学报(社会科学版)》

年  份:2012

卷  号:27

期  号:4

起止页码:118-122

语  种:中文

收录情况:CSSCI、CSSCI2012_2013、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、普通刊

摘  要:译者在翻译过程中的主观能动性发挥受制于自身所接受的教育、从事的职业、积累的翻译经验、翻译动机等因素,这些因素对其译文的呈现有直接或间接的影响。文章介绍了藏族翻译家斋林.旺多、汉族藏学家于道泉、美国学者G.W.Houston的相关背景,分析了他们的三部《仓央嘉措诗歌》英译本各自的特点,旨在发现三位译者对同一作品的不同呈现方式,并探究其原因。

关 键 词:译者 译文 《仓央嘉措诗歌》  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心