登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从多模态话语分析看《乱世佳人》字幕翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:杨文文[1]

机构地区:[1]聊城大学大学外语教育学院

出  处:《电影文学》

基  金:山东省高等学校青年骨干教师国内访问学者项目经费资助

年  份:2012

期  号:19

起止页码:155-156

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2011、NSSD、核心刊

摘  要:电影是人文艺术与生活艺术的主要承载者,已逐渐深入到人们的日常生活中,外国的电影文学也随着浪潮的推动涌入到我国的市场,于是就带动了翻译工作的进行。外国电影的吸收就加强了字幕翻译工作的重担,字幕翻译工作的成熟也带动了人们与西方文化沟通和了解,同时也提高了人们学习外语的兴趣,在寓教于乐的环境中获得知识,良好的字幕翻译为人们的生活带来许多精彩。本文着重于针对多模式语态下的理论来分析电影《乱世佳人》中的中英字幕翻译,并力求有更高的研究成果。

关 键 词:多模态话语分析 《乱世佳人》 字幕翻译

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心