登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

加拿大英语文学在中国的译介(1949—2009)——兼论社会文化对文学翻译的制约    

The Translation of Canadian Literature in English in China(1949—2009)——And Socio-Cultural Aspects of Literary Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:朱振武[1] 綦亮[2]

机构地区:[1]上海大学外国语学院,上海200444 [2]华东师范大学人文学院,上海200241

出  处:《上海大学学报(社会科学版)》

基  金:国家社科基金重大项目(09ZD071)

年  份:2012

卷  号:29

期  号:4

起止页码:39-50

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI2012_2013、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:作为我国加拿大英语文学研究的重要组成部分,加拿大英语文学的译介经历了改革开放前的沉潜期、20世纪80年代的起步期、90年代的发展期和新世纪的繁荣期四个阶段。这一译介历程体现了社会文化对文学翻译的制约。不同时代的社会文化心理、社会文学范式、读者的审美习惯等超文本因素会对文学翻译提出不同的要求,从而形成形态、功能各异的翻译文学。

关 键 词:加拿大英语文学  文学翻译 翻译文学

分 类 号:I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心