登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英汉对比研究视角下《兰亭集序》翻译分析    

  

文献类型:期刊文章

作  者:王辰晖[1]

机构地区:[1]湖北汽车工业学院外语系,湖北十堰442002

出  处:《长春教育学院学报》

年  份:2010

卷  号:26

期  号:6

起止页码:38-40

语  种:中文

收录情况:NSSD、RCCSE、普通刊

摘  要:本文从汉英比较研究的角度,分析了笔者在翻译《兰亭集序》中运用的译法及其原因。现代英语属于综合—分析语,而汉语则是典型的分析语,在对汉语四字格的翻译中很难用英语来表达出相似的节奏性。从英汉语言的句法特点来看,英语注重形合而汉语注重意合,在翻译过程中采取形合法,通过对原文中的排比、对偶、对照句式的处理,在汉译英中添加介词,以及使用英语中其他常用的连接手段,做到语言转换的顺利衔接。

关 键 词:英汉对比 翻译 形合 意合 文化负载词

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心