期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]福州大学外国语学院,福建福州350108
年 份:2012
卷 号:29
期 号:1
起止页码:91-95
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2011、CSSCI、CSSCI_E2012_2013、NSSD、核心刊
摘 要:由德国翻译学者提出的翻译功能目的论问世已有近30年历史,在我国也产生了广泛影响。本文尝试用罗埃德·比彻的现代修辞观对这一理论的贡献和不足进行分析。作者提出,从修辞角度审视,可以凸显功能目的论的两个薄弱之处,一是受众偏离关注中心,二是对译文语言的象征性力量缺少关注,从而偏离了翻译研究的本体。作者进而在现代修辞框架下对功能目的论的"翻译"定义略作修正。
关 键 词:功能目的论 现代修辞 德国翻译理论 受众 语言的象征性力量
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...