登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

归化和异化翻译策略在电影字幕翻译中的应用    

  

文献类型:期刊文章

作  者:张翼飞[1] 赵玉宏[1]

机构地区:[1]北华大学公共外语教育学院

出  处:《电影文学》

年  份:2012

期  号:1

起止页码:141-142

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2011、NSSD、核心刊

摘  要:电影字幕翻译,作为理解电影情节的辅助手段,是一种特殊的语言类型转换,在翻译实践以及跨文化交流过程中发挥着越来越重要的作用。为了实现在电影字幕翻译过程中最大限度地传递源语义信息,本文采用例证法,着重阐述了归化和异化两种翻译策略在处理不同语言表达形式和文化背景因素时的选择与运用。

关 键 词:电影  字幕翻译 目的语 归化 异化

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心