登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

译名“化学”的诞生    

A STUDY ON THE CREATION OF THE CHINESE TERM“HUAXUE” IN NINETEENTH-CENTURY CHINA

  

文献类型:期刊文章

作  者:沈国威[1]

机构地区:[1]日本关西大学文学部

出  处:《自然科学史研究》

基  金:财团法人丰田财团1997年研究赞助

年  份:2000

卷  号:19

期  号:1

起止页码:55-71

语  种:中文

收录情况:CSCD、CSCD2011_2012、CSSCI、CSSCI2000_2002、JST、MR、NSSD、PUBMED、RWSKHX、ZMATH、普通刊

摘  要:“化学”一词不见于清末以前的典籍,乃19世纪50年代在上海创制的新词。1855年春,王韬从内地会创始人戴德生口中得知“化学”,并记录于自己的日记中。1857年墨海书馆出版《六合丛谈》,伟烈亚力向中国读者介绍西方诸学,“化学”首当其冲。这是“化学”首次用于正式出版物。有理由相信伟氏的“化学”来源于王韬。“化学”通过《六合丛谈》为中国士子所知,并传入日本,取代了译自荷兰语的“舍密”,成为汉字使用国家共同的译词。作者通过“化学”一词,对19世纪西学东渐引发的新词、译词的产生以及中日学术词汇交流的某些史实进行了描述。

关 键 词:化学  王韬  伟烈亚力  戴德生  六合丛谈  中国  

分 类 号:O6-092[化学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心