期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]韩国翰林大学,200-702
年 份:2011
期 号:6
起止页码:251-273
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2010_2011、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:《红楼梦》问世至今受到了许多读者的追捧。之所以《红楼梦》会受到如此大的欢迎,其原因很多,其中最大的缘由之一可能就是作品中出现的那些个性独特的活灵活现的人物。《红楼梦》人物的个性主要通过对话传达给读者,所以对话被称作是"小说的灵魂"。具有如此重要意义的人物对话,在进行翻译时需引起格外的重视和注意。因此本文将着重探讨通过翻译刻画人物个性时需要考虑的问题、为了完整地翻译需要摸索的方法等。这可以说是对提高翻译完整性方面进行的有意义的思考和摸索。
关 键 词:《红楼梦》 对话翻译 人物个性 语境 语感
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...