期刊文章详细信息
谈英译汉中的“正反”译法
Talk About the Translation Skill of Affirmative in Form in English but Negative in Meaning in Chinese
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湖南城建高等专科学校涉外工程系,益阳413000
年 份:1999
卷 号:12
期 号:3
起止页码:78-80
语 种:中文
收录情况:AJ、CAS、CSA、CSA-PROQEUST、IC、ZMATH、普通刊
摘 要:通过对各种不同词性的肯定形式的英语句子的翻译,探讨了“正反”译法在英译汉中的运用,并说明了这种译法的原因,从而使我们能更好地掌握这一翻译技巧。
关 键 词:英译汉 “正反”译法
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...