登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

谈英译汉中的“正反”译法    

Talk About the Translation Skill of Affirmative in Form in English but Negative in Meaning in Chinese

  

文献类型:期刊文章

作  者:余丽君[1]

机构地区:[1]湖南城建高等专科学校涉外工程系,益阳413000

出  处:《湖南城市学院学报(自然科学版)》

年  份:1999

卷  号:12

期  号:3

起止页码:78-80

语  种:中文

收录情况:AJ、CAS、CSA、CSA-PROQEUST、IC、ZMATH、普通刊

摘  要:通过对各种不同词性的肯定形式的英语句子的翻译,探讨了“正反”译法在英译汉中的运用,并说明了这种译法的原因,从而使我们能更好地掌握这一翻译技巧。

关 键 词:英译汉 “正反”译法  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心