期刊文章详细信息
从功能翻译理论看政论文英译中的增词现象——以2011年《政府工作报告》为例
Amplification in the English Translation of Political Texts:A Functionalist Perspective
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]淮海工学院国际学院,江苏连云港222005
年 份:2011
卷 号:9
期 号:17
起止页码:94-96
语 种:中文
收录情况:NSSD、普通刊
摘 要:政府工作报告是一种特殊的文体,兼有口头语和书面语的双重特征。作为一种政论文体,《政府工作报告》的翻译需要一定的理论指导。以2011年中国《政府工作报告》为例,从词汇和句式的不同角度分析了报告的文体特征和语言特点,并运用功能翻译理论对其英译中的增词这一特殊现象进行了研究。
关 键 词:政府工作报告 功能翻译理论 政论文 增词现象
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...