登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

后殖民翻译理论视域下的文化传译——以《丰乳肥臀》英译本为例    

  

文献类型:期刊文章

作  者:熊华[1] 左苗苗[2]

机构地区:[1]毕节学院外语系,贵州毕节551700 [2]浙江越秀外国语学院英语学院,浙江绍兴312000

出  处:《长江大学学报(社会科学版)》

基  金:贵州省教育厅高校人文社会科学研究专项任务项目(09zx094)

年  份:2011

卷  号:34

期  号:9

起止页码:100-101

语  种:中文

收录情况:NSSD、RCCSE、普通刊

摘  要:译者认为本国的文化处于优势地位,因此在文本的选择和翻译中倾向于用"改写"的翻译策略,挪用自身的文化对原文本进行改造。这是一种建立在文化优越性基础上的翻译策略,不利于不同民族文化间的交流与合作,容易造成目标语读者对他者文化的误读。

关 键 词:文本细读 翻译理论 译文  改写  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心