登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

日剧剧名的汉译倾向及其原因分析    

  

文献类型:期刊文章

作  者:孟庆荣[1]

机构地区:[1]大连理工大学外国语学院日语系,辽宁大连116024

出  处:《长治学院学报》

年  份:2011

卷  号:28

期  号:4

起止页码:55-58

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:在中国拥有一定受众群体的日剧,自上世纪80年代以来不断引进到中国,在引进过程中日剧剧名的翻译也就逐渐成为了一个值得关注的问题。文章从刘宓庆的翻译理论入手,探讨到目前为止引进到中国的日剧在剧名的翻译上呈现了怎样的汉译倾向及其出现该倾向的原因,从而总结出日剧剧名翻译时常见的汉译倾向特征和翻译方法。

关 键 词:日剧剧名  汉译倾向  翻译方法

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心