登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

目的论视角下旅游文本的翻译——以《乐游大河南》导游词翻译为例    

  

文献类型:期刊文章

作  者:高岩[1]

机构地区:[1]河南商业高等专科学校商务秘书系,河南郑州450044

出  处:《河南商业高等专科学校学报》

年  份:2011

卷  号:24

期  号:4

起止页码:82-85

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:旅游文本是一种实用文本,它包括所有与旅游产业相关的文本。旅游文本翻译在对外宣传中发挥着越来越重要的作用。按照功能翻译理论目的论及其三原则的要求,旅游文本的翻译应当迎合目标语读者的心理预期,译文应具有可读性和可接受性,做到语内连贯,让译语读者理解和接受,并在目的语文化及使用译文的交际环境中有意义,并最终达到在吸引外国游客参观的同时又传播中国传统文化的目的。

关 键 词:旅游文本 目的论及其三原则  导游词 传统文化

分 类 号:F840.4]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心