登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

公示语翻译问题研究——以贵阳市为例    

An Analysis of the Errors in the Translation of Public Signs in Guiyang

  

文献类型:期刊文章

作  者:周志光[1]

机构地区:[1]贵州大学外国语学院翻译系,贵州贵阳550025

出  处:《宜春学院学报》

年  份:2011

卷  号:33

期  号:3

起止页码:98-100

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:公示语的翻译有其自身的独特之处,公示语译文既要跨越文化差异、亲切地面对读者,又要为读者提供准确的信息,符合国际的惯例等。但目前中国公示语英译的现状不容乐观,存在诸多问题。以贵阳市为例,就存在着拼写错误,语法错误及用词错误,不合规范等等问题。因此,在公示语的翻译中应该以目的为导向,加强沟通,减少拼音,提倡翻译。在城市的国际化进程和旅游开发中,公示语的正确合适的翻译具有重要意义。

关 键 词:公示语 翻译 问题分析  个案研究

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心