期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]西南交通大学外国语学院日语系
年 份:2011
期 号:5
起止页码:63-64
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:汉语"为了"主要有两个意思,一是表目的,二是表原因,由"为了"引出的目的句在前后文搭配,语言表达主客观性上几乎没有限制。而在日语中,可以与"为了"语义对应的表达较多,在各自的使用上又存在些许微妙的差异,本文将列举说明这些表达的不同以及用法,着重探求汉语"为了"在翻译过程中如何准确地对应日语表达。 在汉语中,主要以“为了”来表达目的,如“为了保护环境,我们要从小事做起”中的“保护环境”体现的是一种客观义务的目的。
关 键 词:汉语 语义对应 保护环境 语言表达 翻译过程 客观义务 客观性 日语
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...