期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湖南文理学院外国语学院,湖南常德415000
基 金:国家社科基金项目"斯宾塞<仙后>与英国中世纪文艺复兴文学传统"(09BWW013);湖南省高等学校科学研究优秀青年项目"<聊斋志异>英译研究"(10B705)部分成果
年 份:2011
期 号:2
起止页码:78-80
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2010_2011、核心刊
摘 要:郭实腊是第一个拉开向英语世界译介《聊斋志异》序幕的人。当时"西强中弱"的历史文化语境以及郭实腊的传教目的决定,他在翻译过程中会对原文实施跨文化操纵。具体操纵手段表现为:将《聊斋志异》塑造成一本宣扬"异教信仰"的书籍、大幅改写原文的情节和主旨。
关 键 词:郭实腊 《聊斋志异》 传教 跨文化操纵
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...