登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

译语文本的模拟类型    

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵联斌[1]

机构地区:[1]长治学院外语系,山西长治046011

出  处:《长治学院学报》

基  金:2009年山西省普通本科高等教育教学改革研究项目

年  份:2011

卷  号:28

期  号:1

起止页码:65-66

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:原型-模型翻译理论是青年学者赵联斌首次提出来的翻译理论。原型-模型翻译理论是以"模拟"为翻译的本质特征,以译语文本的读者需求为目的导向,将"适合"与"忠实"作为译者行为的模拟标准。如果译者能紧紧围绕译语文本读者的需求去进行翻译,那么无论是何种类型的译语文本都会有相当数量的读者群的。

关 键 词:模拟  读者需求  模拟类型  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心