登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

科技英语中长句的句法结构及翻译    

Probe into the Syntactic Structures and Translation of Lengthy EST Sentences

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘亚娜[1]

机构地区:[1]新乡学院外国语学院,河南新乡453000

出  处:《河北理工大学学报(社会科学版)》

年  份:2011

卷  号:11

期  号:2

起止页码:130-132

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:科技英语作为一种重要的英语文体,为人们从事科技活动时所使用,它不同于一般的非科技英语文体。其中长句的大量使用便是科技英语中一种常见的语言现象。由于长句中语言结构层次多,成分复杂,修饰语多,这无疑会造成理解和翻译上的困难。为了克服这一困难,本文拟从科技英语长句的句法结构入手,对长句的翻译方法作粗略探讨,最后试指出该分析对读者和译者具有一定的指导意义。

关 键 词:科技英语 长句 句法结构 翻译方法

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心