期刊文章详细信息
中国传统文化元素翻译策略探讨——以《论语》核心词“仁”英译为例
On Translation Strategies of Chinese Traditional Cultural Elements——A Case Study of Translating "Ren": a Core Word of The Analects
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]山东工商学院外国语学院
年 份:2011
卷 号:32
期 号:1
起止页码:96-100
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、NSSD、核心刊
摘 要:《论语》作为中国传统文化的代表,其翻译历来受到中外学者的广泛关注。"仁"不仅是《论语》中最核心的词,而且是孔子学说的中心思想。通过收集和分析16种有代表性的有关"仁"的翻译成果和研究成果,及对《论语》的5种文化翻译策略研究得出:中国传统文化元素的翻译,应该在中国和平崛起的大视野下,采取"和谐法"的翻译策略。
关 键 词:中国传统文化 《论语》 仁 和谐翻译
分 类 号:I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...