登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

美国主流媒体表达中国文化特色词汇的显异策略——基于对2009年《纽约时报》涉华报道的实证研究    

Foreignizing Strategy for Rendering Chinese Culture-loaded Words on Mainstream US News Media

  

文献类型:期刊文章

作  者:范勇[1]

机构地区:[1]南京信息工程大学语言文化学院,南京210044

出  处:《上海翻译》

基  金:2009年度江苏省高校哲学社会科学基金项目"美国主流媒体中的中国特色词汇英译之研究"(09SJB740013)

年  份:2011

期  号:1

起止页码:65-69

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2010_2011、核心刊

摘  要:本文以2009年全年《纽约时报》涉华报道中所有译入英语的中国文化特色词汇为研究样本,通过定量分析证实了《纽约时报》在表达中国文化特色概念时以异化为主的翻译策略,并分析了该报在处理中国文化特色词汇时的种种"显异"手法;本文讨论了以上研究结果对我国外宣翻译的种种启示,并认为在保证国外读者理解的前提下,应优先采用异化方法翻译中国文化特色词汇,以达到传播中华文化,展示中国文化软实力的目的。

关 键 词:外宣翻译 中国文化特色词汇  《纽约时报》 翻译策略 文化传播

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心